Naslov izvornika: One Hundred and One Dalmatians
Redatelji: Clyde Geronimi, Hamilton Luske, Wolfgang Reitherman
Producent: Walt Disney
Scenarij: Bill Peet
Prema priči: The Hundred and One Dalmatians Dodie Smith
Glasovi: Roger dijalog – Nikša Marinović, Roger vokal – Denin Serdarević, Anita – Maja Katić, Cruella De Vil – Senka Bulić, Pongo – Enes Vejzović, Perdita – Marija Tadić, Neni – Lena Politeo, Jasper – Dražen Bratulić, Horace – Davor Borčić
Ostali glasovi: Željko Šestić, Pero Jurčić, Zvonimr Zoričić, Dušan Gojić, Aleksandar Cvjetković, Boris Miholjević, Mirela Brekalo, Ivana Bakarić, Ksenija Marinković
Ranko Tihomirović
Glazba: “Cruella De Vil”, Izvodi: Denin Serdarević, “Farma dalmatinera” Izvodi: Denin Serdarević
Tehnička obrada Hrvatska verzija
Redateljica: Dora Ruždjak
Prevoditeljica: Jelena Paljan
Redatelj glazbe: Nikša Bratoš
Prepjev: Jelena Paljan
Sinkronizacija: Livada produkcija
Tonska obrada pjesama: Livada produkcija
Kreativni supervizor: Maciej Eyman
Hrvatsku verziju proizveo: Disney Character Voices International, Inc.
Montaža: Roy M. Brewer, Jr., Donald Halliday
Distributer: Buena Vista Pictures Distribution
Godina: izdanja: 1961
Trajanje: 79′
Država: SAD, Ujedinjeno kraljevstvo
Jezik: hrvatski
101 Dalmatinac već generacijama oduševljava gledatelje svojim neodoljivim psećim zvijezdama, nezaboravnom pričom i mješavinom predivnog humora i avanture. Cruella De Vil, Disneyjeva najokrutnija zločinka ikada, pokreće ovu uzbudljivu filmsku avanturu kada otme sve male Dalmatince u Londonu – među kojima Pongove i Perditine mladunce. Pomoću „Laveža u sumrak“, Pongo predvodi junačku ekipu životinja u dramatičnoj potrazi da spasi mladunce u dobro poznatoj priči koja će iznova oduševiti cijelu obitelj.